Наближається день зимового сонцестояння. А разом із ним і найхолодніший зимовий період. Стародавні китайці намагалися відволіктися від довгої зими, полегшити вплив холоду, позбутися сезонної депресії.
Один із способів, який вони для цього використовували – «рахувати дев’ять дев’ятиднівок» 数九shǔjiǔ. Тобто вісімдесят один день. Цей звичай має дуже довгу історію. Він існував принаймні з часів Південних та Північних династій (420 – 589 роки). У літописі цього періоду «Записи про пори року царства Чу» сказано: «Починаючи з зимового сонцестояння, відрахуйте дев’ять періодів по дев’ять днів, тобто. вісімдесят один день, тоді буде кінець холодів».
Чому саме дев’ять? Крім того, що в традиційній культурі дев’ять — це остаточне число, яке є найбільшим, найчисленнішим і найдовговічнішим поняттям, звучання ієрогліфа 九 jiǔ – дев’ять збігається із звучанням ієрогліфа 久 jiǔ – довгий, тривалий. А якщо взяти дев’ять дев’яток, то, на думку стародавніх китайців, цей період досить довгий, щоб нарешті прийшло тепло.
Для підрахунку дев’ятиднівок використовувалися заздалегідь заготовлені зображення, звані «Картина дев’ять дев’яток для позбавлення від холодів» 九九消寒图 Jiǔjiǔ xiāo hán tú. Їх починали заповнювати у день настання зимового сонцестояння.
Існували різні форми таких картинок. Одна з них – таблиця із зображенням стародавніх монет, поділених на 9 рядів по горизонталі та 9 стовпців по вертикалі. 81 монета символізує 81 стомлюючий день холодної зими.
Щодня зафарбовують частину однієї монети, дотримуючись спеціальних вказівок. Наприклад, якщо похмуро – зафарбовують зверху, сонячно – знизу, вітряно – ліворуч, дощово – праворуч, сніг – у центрі. Крім того, використовують різні кольори для різних погодних умов. Хмарно – синій, сонячно – червоний, вітряно – жовтий, дощово – зелений, сніг – білий.
Інший варіант картинки є дев’ять квіток сливи мейхуа 梅花 з дев’ятьма пелюстками на гілці. Зафарбовуючи по одному пелюстку на день, людина завершувала картинку, коли справжні квіти сливи розквітали.
За бажанням пелюстки також можна розфарбовувати різним кольором залежно від погоди. Коли всі вісімдесят один пелюсток зафарбовані – настає весна. Такі картинки ще звуться «елегантна картинка» 雅图 Yǎ tu.
За часів династії Цін (1636 – 1912 роки) в імператорському палаці переважав так званий звичай «Написання дев’яти» 写九xiě jiǔ. Це означає написання дев’яти китайських ієрогліфів шляхом зафарбовування їх подвійних контурів.

Імператор Даогуан на початку свого правління написав ієрогліфічну фразу власним почерком і доручив обвести кожну рису подвійним контуром, вставити в рамку та повісити. Пізніше імператор наказав ученим Академії Ханьлінь щозиму промальовувати риси і ретельно записувати дати початку і закінчення кожної «дев’ятки» на порожніх місцях малюнка. Зараз ця каліграфія у рамці висить в одній із кімнат імператорського палацу Гугун:
Вгорі малюнка написані чотири ієрогліфи -管城春满 «Гуанчен повний весни». «Гуанчен» означає кисть для каліграфії. А внизу дев’ять традиційних ієрогліфів — 亭前垂柳珍重待春風 «Плакучі верби перед павільйоном плекають весняний вітерець».
Коли фраза буде написана, плакучі верби зазеленіють, весняний вітерець стане свіжим, весна повернеться на землю.
Каліграфічна фраза з дев’яти ієрогліфів приваблює людей, які захоплюються каліграфією. Кожен ієрогліф складається з дев’яти рис. Промальовуючи щодня по одній рисці, через вісімдесят один день з’являлася закінчена поетична фраза.
Існували різноманітні варіанти каліграфічних фраз із традиційними ієрогліфами.
Наші сучасники також створюють фрази зі спрощеними ієрогліфами з дев’яти рис, наприклад: 幽柏姿美浓荫待春荣 «Краса самотніх кипарисів чекає на весняну славу»:
Для заповнення подібної картинки людина повинна володіти знаннями про черговість написання рис.
Систему кольорового зафарбовування в залежності від погодних умов можна застосовувати і для ієрогліфів. Іноді після зафарбовування риси кольором брали тонкий пензель і всередині риси писали кілька ієрогліфів, що описують погоду.
Погляньте на картинку нижче: 春前庭柏风送香盈室 «Навесні вітер від кипарисів у дворі наповнює кімнату ароматом».
У перший день «першої дев’ятки», тобто у першій горизонтальній рисі ієрогліфа 春 «Весна», стоїть позначка: «Сонячний та холодний день»;
Друга горизонтальна риса другого дня: «Хмари розходяться і з’являється сонце»;
Третя горизонтальна третього дня: День холодного вітру;
Четверта риса, відкидна вліво, четвертого дня: «Прохолодний вітерець весь день пронизує шкіру, наче ніж».
Таким чином, коли картинка була закінчена, вона ставала записом погодних умов тієї зими. Виходив своєрідний календар, який фіксує погоду для передбачення гарного врожаю наступного року.
В наш час традиція втратила свою актуальність, оскільки сьогоднішні професійні прогнози погоди досить точні, і людям більше не потрібно коряво записувати погоду, щоб передбачити, яким буде наступний рік. Однак заповнення «картинки дев’ять дев’яток для позбавлення від холодів» може бути також гарним просвітницьким та освітнім методом для школярів у галузі грамотності, історичних та природничих знань.
Ритуал підрахунку дев’яток став, крім того, витонченою розвагою для ханьців будь-якого віку. Гра, повна естетичного смаку, фантазії та культурного підтексту.
У холодний зимовий вечір брали брусок туші, ретельно розтирали її в кам’яній тушечниці, обмокували пензель і не поспішаючи виводили витончену рису на тонкому аркуші рисового паперу, мріючи про швидке наближення весни…

Використані джерела:
«冬至民俗:九九消寒图»
«Nine Nines Countdown»
«九九消寒图”激发创意的亲子游戏你会了吗?»
«明日冬至,涂「九九消寒图」数九吧!»
«清代宫廷盛行画《九九消寒图》,末代皇帝溥仪的这一幅,有格调!»
«九九消寒图»